|
Actual Cash Value (ACV) – Valor Actual de Efectivo
“Actual Cash Value” es el valor de reemplazar una propiedad que fue dañada o destruida al momento de la pérdida menos la depreciación. El ACV no puede exceder el límite de responsabilidad aplicable en la declaración de la póliza, ni tampoco puede exceder la cantidad que costaría reparar o reemplazar aquella propiedad con el mismo material y de igual calidad dentro de un lapso de tiempo razonable después de la pérdida.
Adjuster (Ajustador)
La persona que maneja el ajuste de reclamos por parte de la compañía de seguros, sea como empleado de la compañía o independiente bajo contrato. También es llamado un representante de reclamos.
Agent (Agente)
El representante de una compañía de seguros responsable de vender y prestar servicio a las pólizas. Puede ser un empleado representando solo una compañía (conocido a veces por “agente cautivo” o “escritor directo”) o un “agente independiente” quien por medio de acuerdos contractuales puede representar diferentes compañías sin ser empleado de ninguna.
Applicant (Solicitante)
La persona que aplica y presenta la aplicación escrita para obtener cobertura de seguro.
Arson (Incendio Provocado)
La acción deliberada e ilegal de quemar propiedad. Si se es comprobado que el poseedor de la póliza fue responsable del incendio, el seguro no pagará por la perdida.
Auto Medical Payment (Pagos Médicos De Auto)
Cobertura opcional de automóvil que paga por gastos médicos incurridos por el conductor asegurado, o sus pasajeros, sin importar quien fue el responsable del accidente.
Automobile Insurance (Seguro de Automóvil)
Protección contractual que protege contra pérdidas dadas por la posesión y uso de un automóvil. Coberturas comunes en pólizas de autos incluyes FUEGO, ROBO, COMPRENSIVO, CHOQUES, DAÑOS A PROPIEDAD, RESPONSABILIDAD DE LESIONES CORPORALES Y MOTORISTA SIN SEGUROS.
Benefit (Beneficio)
El dinero a pagar por la compañía de seguro bajo los términos de la póliza.
Beneficiary (Beneficiario)
La persona(s) nombrada(s) en la póliza que recibirá(n) la recaudación del seguro de vida al morir el asegurado.
Binder (Obligación)
El acuerdo legal entre el comprador del seguro y la compañía de seguros, o su agente. Provee cobertura de seguro temporal hasta que la póliza sea expedida o rechazada.
Blanket Policy (Póliza Combinada)
Un tipo de póliza que cubre a un grupo de personas (como empleados de una misma compañía) o a varias propiedades de exposiciones (tipos de pérdidas posibles) bajo un solo contrato.
Bodily Injury (Lesión Corporal)
Lesión corporal de una persona de manera tal como es específicamente definida en una póliza de seguro. La responsabilidad de una lesión corporal es la responsabilidad legal de los gastos médicos y otros gastos relacionados que resultan de la lesión ocasionada a la vida o salud de otra persona.
Cancellation (Cancelación)
La terminación de una póliza de seguro por el asegurado o por la compañía de seguros antes de su fecha normal de vencimiento. Una póliza cancelable incluye disposiciones en el contrato de que puede ser terminado por cualquiera de los dos partidos al uno notificar al otro. Por contraste, una póliza no cancelable no puede ser cancelada por la compañía de seguro durante el termino especificado (excepto por no pagar la cuota).
Carrier (Portador)
Termino de la industria que se refiere a una compañía de seguro.
Cash (Surrender) Value – Valor en Efectivo (de entrega)
La cantidad disponible en efectivo para prestamos y que puede ser disponible para retiros. Al retirar del valor en efectivo puede reducir el beneficio por muerte y puede aumentar el riesgo de caducar.
Claim (Siniestro)
Cuando el asegurado exige pago a la compañía de seguro, o una persona lesionada le reclama al asegurado para colectar una pérdida.
Clause (Cláusula)
La sección de la póliza que trata con un tema en particular, por ejemplo la cláusula de coaseguro.
Collision Coverage (Cobertura de Colisión)
Cobertura contra una pérdida debido a un daño al auto asegurado por choque con otro objeto u otro daño al automóvil.
Comprehensive Coverage (Cobertura Comprensiva)
Cubre daños al automóvil que no resultaron de un choque. Por ejemplo: si un auto estacionado cerca de un edificio que estén pintando y le salpica pintura al carro. La mayoría de reclamos pagos bajo este tipo de cobertura son por fuego, robo y daños al parabrisas.
Conditions (Condiciones)
La parte de la póliza de seguro que describe las responsabilidades del asegurado y de la compañía de seguro.
Convertible Term Insurance (Seguro de Término Convertible)
Seguro de término que puede ser intercambiado (convertido) por una póliza permanente a la opción del asegurado, sin la evidencia de la asegurabilidad.
Coverage (Cobertura)
La garantía de pago si ciertas pérdidas ocurren de acuerdo a los términos de la póliza de seguros.
Debris Removal Clause (Cláusula de Remover Escombros)
Esta cláusula extiende la cobertura del seguro para incluir el costo de remover los escombros producidos por daños causados por una pérdida cubierta hasta cierto límite específico. La cláusula es una cobertura adicional de seguro de propiedad.
Demolition Coverage (Cobertura de Demolición)
Una cobertura opcional con ciertas pólizas de incendio que provee para los gastos de demoler las partes aun intactas de un edificio después de un incendio o explosión. Estas demoliciones a veces son requeridas por reglamentos debido a razones de seguridad o por las normas de construcción en relación a reconstruir.
Declaration (Declaración)
Normalmente es la primera página de la póliza (también referida como la Dec Page), incluye el nombre del asegurado, por cuanto tiempo cubre el seguro y la cantidad de cobertura.
Dividend (Dividendo)
Reembolsos de una parte de la prima sobre seguros participantes que están basados en la inversión del asegurado, mortalidad, e historia de gastos. Los dividendos no son garantizados.
Exclusions (Exclusiones)
Las disposiciones en la póliza de seguro que indican lo que la compañía NO pagará.
Face Amount (Valor Nominal)
La cantidad indicada en la nomina de la póliza que será pagada en caso de muerte. No incluye pagos adicionales bajo muerte accidental u otras disposiciones especiales, o adquirida por medio de la aplicación de póliza de dividendos.
Fraud (Fraude)
Engaño o acción con la intención de estafar. En seguros, por lo general consiste de representación falsa u ocultaciones intencionales.
Insurance (Seguro)
Un acuerdo contractual que a cambio de pagos, compromete a un partido, a rembolsar al otro partido por ciertas perdidas específicas. El contrato del seguro se llama póliza. Los pagos se llaman primas.
Insurability (Asegurabilidad)
La aceptación de un solicitante a la compañía de seguro.
Insured or Insured Life (Asegurado o Vida Asegurada)
La persona sobre quien la póliza fue emitida.
Lapse (Caducar)
Expiración o cancelación de una póliza de seguro por falta de pago de la prima.
Larceny (Latrocinio)
La toma ilegal de dinero o propiedad de otra persona.
Level Premium (Life Insurance) - Primas Niveladas (Seguro de Vida)
Seguro de vida con primas iguales de años a años. La prima es normalmente más del costo actual de protección durante los primeros años y menos que el costo actual en los últimos años. El resultado natural de las primas niveladas es la creación de una reserva. Los pagos de los primeros años en conjunto con el interés a ganar sirven para balancear los pagos bajos de los últimos años.
Liability (Responsabilidad)
La condición de estar atado legalmente para hacer algo que la corte puede imponer. En el caso de seguros se refiriere a pagos por daños.
Libel (Difamación)
Publicar información difamatoria. Esto se PUEDE cubrir por el seguro de responsabilidad.
Lien (Embargo)
Retención o reclamo que un partido tiene en la propiedad de otro normalmente como colateral para pagar una deuda u otra obligación. Por ejemplo: una hipoteca o préstamo de carro.
Limits (Limites)
La cantidad más grande que la compañía pagaría por pérdidas cubiertas bajo el seguro. Muchas pólizas tienen límites múltiples - cierta cantidad por persona, otra cantidad por cada accidente y a veces tienen un límite agregado por todas las pérdidas pagadas durante la cobertura. Por ejemplo: 100/300/100, en este ejemplo el primer 100 representa $100,000 por cobertura de lesión corporal POR PERSONA. El 300 representa $300,000 por lesión corporal por cada accidente. El último 100 representa el límite de $100,000 de cobertura por daños materiales.
Loan (Policy Loan) – Préstamo (Préstamo de Póliza)
Un préstamo hecho por la compañía de seguros de sus fondos generales a un asegurado con el respaldo del valor en efectivo de la póliza.
Loss of Use (Perdida de Uso)
En dado caso de no poder vivir en su hogar después de un daño asegurado, la póliza de dueños de hogar paga la vivienda temporal mientras la propiedad se repara. También ciertos gastos podrían ser pagos como los gastos de comida y lavandería.
Ordinance or Law Coverage (Reglamento o Ley de Cobertura)
(1) Cobertura por Pérdida de la Parte Indemne del Edificio
Pago por la pérdida del valor de una porción indemne de un edificio existente el cual tenga que ser demolido y/o removido para cumplir con los reglamentos, códigos de construcción y etc.
(2) Gasto de Demolición
Pago por el gasto de demolición de las partes indemnes del edificio para cumplir con los reglamentos, códigos de construcción o leyes.
(3)Aumento de Gasto de Construcción
Paga por el aumento de gastos incurridos para remplazar el edificio con un edificio que cumpla con los reglamentos, códigos de construcción, o de reparación las partes dañadas del edificio para cumplir con los reglamentos y códigos de construcción actuales.
Paid-up Insurance (Seguro al Día en Pago)
Seguro que permanecerá en vigor sin necesidad de pagar primas adicionales.
Participating Policy (Póliza Participante)
Un seguro de vida que es elegible para recibir dividendos por la compañía de seguro. (También ver dividendos).
Permanent (Life Insurance) Permanente (Seguro de Vida)
Cualquier tipo de seguro de vida excepto a termino; generalmente, un seguro que acumula un valor en efectivo como una póliza de vida entera.
Physical Damage (Daño Físico)
Normalmente se refiere a las coberturas comprensivas y de colisión en una póliza de autos.
Policyowner (Asegurado)
El dueño de un seguro vida. Generalmente es la persona asegurada, pero también puede ser un pariente del asegurado, una sociedad o corporación.
Premiums (Primas)
Los pagos hechos a la compañía de seguro para comprar y mantener la póliza efectiva.
Replacement Cost Coverage (Cobertura del Costo de Reemplazo)
A diferencia de otros tipos de seguro, bajo este seguro la propiedad o sus artículos de valor no se deprecian. Todo artículo cubierto en la póliza será reemplazado como nuevo.
Renewable Term Insurance (Seguro de Término Renovable)
Seguro de término que puede ser renovado al final a la opción del asegurado y sin evidencia de asegurabilidad, por un número limitado de términos sucesivos. Generalmente, las tarifas aumentan a cada renovación al igual que la edad del asegurado aumenta.
Term Insurance (Seguro de Término)
Seguro de vida que no acumula valor de efectivo y donde la prima aumenta normalmente con el aumento de la edad del asegurado.
Towing and labor Cost Coverage (Cobertura de Remolque y Mano de Obra)
Este beneficio le reembolsa hasta un limite predeterminado por cada incapacitación del auto, servicio de remolque costos específicos cuando su auto es incapacitado durante un periodo cubierto.
Uninsured/Underinsured Motorist Coverage (Cobertura de Motorista No Asegurado/Infrasegurado)
Cobertura opcional que le paga al asegurado en dado caso que un accidente sea ocasionado por un motorista sin seguro o con un seguro insuficiente para cubrir los daños por pérdidas de lesiones corporales.
Universal Life Insurance (Seguro de Vida Universal)
Un seguro de vida con primas flexibles bajo la cual el asegurado puede cambiar el beneficio de muerte de vez en cuando (con evidencias satisfactorias de asegurabilidad por cada aumento) y variando en cantidad o en la sincronización de las primas. Las primas (menos los cargos de gastos) son acreditadas a una cuenta de póliza de la cual cargos de mortalidad son deducidos y a las cuales el interés se acredita a tarifas que pueden cambiar de vez en cuando.
Whole Life Insurance (Seguro de Vida Entera)
Un seguro básico de vida permanente que puede proveer una protección de por vida a una prima fija. Las primas generalmente se deben pagar durante el tiempo que la póliza este vigente.

|